Suggestions(5)
Similar(59)
That became a basis for the charges against him.
One of the accomplishments of the project is the fact that it became a stage for forming the basis and experience of the work of the Social Services for Youth Centres in the area of HIV/AIDS in youth environment, expanding the range of services and improving methods of work with youth and its environment.
Therefore, it can become a basis for the diagnosis of certain diseases.
When d.j.s at the British radio station Classic FM began playing the disk on a weekly basis, it became an unlikely mainstream hit, and went on to sell more than a million copies.
After Thornhill's death, in 1734, Hogarth reestablished his drawing school on a cooperative basis, and it became an important arena for artistic discussion and experiment.
But when it comes to the Ireland team that advantage becomes irrelevant; when you break the 'bogey' of being able to win there, and win there on a regular basis, then it becomes a motivating factor for your team rather than something to be afraid of.
The lack of a top-tier law degree can become a basis for attacking a nominee.
The story of Natalee Holloway, the Alabama teenager who disappeared during a school trip to Aruba four years ago, famously consumed uncountable hours of cable and network news time before it became the basis of a movie on Lifetime, a two-hour episode of "Law & Order: Criminal Intent" and the subject of at least six nonfiction books.
Instead of succumbing to anguish, however, she came to view it as the sign of a special vocation, and it became the basis of an unprecedented creativity.
It became the basis of a viral YouTube fad after an amateur comedian named Filthy Frank posted a dance video using the first 30 seconds of the track; thousands of others have posted similar videos, from a Norwegian Army battalion to a group of Playboy models.
But it became the basis of a new policy that was eventually followed by a successful NATO peacekeeping effort.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com