Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Especially if the system has to be used extensively by a learner, it is possible to make it as suitable as possible for that specific learner.
Some analysts see it as suitable for only a few airlines on a handful of routes.
"May has depicted it as suitable for an ex-colonel or ex-senior police, a male stereotype since few of either are women," Baird says.
She is then likely to meet Petra Kvitova, the 2011 winner, though she must first beat Kirsten Flipkens, the Belgian No 20 seed who is finally winning on grass, having previously played as if she regarded it as suitable for cows, but not tennis.
They advertise it as suitable for all ages and much safer than rock-climbing of the vertical kind.
The scalable production technique presented here and the applicability of resulting tin oxide nanowire powders makes it as suitable for practical implementation into lithium-ion battery applications.
Similar(47)
The King Charles is a friendly breed, to the extent that it is not typically as suitable as a watchdog as some breeds, though it may still bark to warn its owners of an approaching visitor.
It is as suitable for small groups of distance learners in isolated schools across the Highlands and Islands as it is for larger groups of students learning together.
A sculpted crop top, which Rihanna has already been photographed wearing with full make-up and high heels, has an internal sports bra which makes it just as suitable for the gym.
So it seems as suitable a moment as any to gripe about the profiling instincts of television programmers who in recent years have given us a tight, binary vision of what it means to be black in America in the new millennium.
It received positive reviews from critics who described it as a suitable accompaniment for the song, praising its positive atmosphere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com