Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Enjoyment taken in the sight of a coin is enjoyment taken in its beauty only if it arises not from any thought of what the coin may buy, but merely from the contemplation of the design or form of the coin's inscription.
It arises not through the courts but from the White House.
It arises not out of serene detachment but out of striving, labouring, producing.
It arises not from faulty ethics but from a faulty analogy, from thinking of maternity leave as akin to disability leave.
At bottom the apology trope — and Republican exploitation of it — arises not from metaphysical principles or historical interpretation, but from politics.
The specificity of Fe0/H2O systems for contaminant removal is of secondary nature as it arises not from the redox properties of Fe0 (E0 = −0.44 V) but from the adsorptive affinity of dissolved species for various iron oxides (Ghauch 2013; Noubactep, 2010c; Sato, 2001).
Similar(54)
They took what they saw as an opportunity when it arose, not really understanding the immigration process.
Where activism existed it arose not with the positive sense of identity making, but in terms of absence as a result of being part of a minority.
His own oppositional modernism was as revolutionary as Eliot's, though it arose not from divine afflatus but, as the title of one of his poems has it, from "The Need of Being Versed in Country Things".
It arose not from idle fancy but from a wartime imperative: the Roosevelt Administration was worried about Fascist incursions in South America, and kept a close eye on Getúlio Vargas, Brazil's authoritarian President.
Most variation in the human genome is neutral, meaning that it arose not by natural selection but by processes like harmless mutations and the random shuffling of the genome between generations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com