Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Asked if not finishing first amounted to failure, he replied: "It is not success.
The judge said it amounted to a "catastrophic failure" that had misled the defendant.
The Crown Prosecution Service had argued that the assurance was given in error - but the judge said it amounted to a "catastrophic failure" that misled the defendant.
The United States: The defending champion and FIFA's top-ranked team will no doubt head into France with the belief that any result short of its fourth World Cup title will amount to failure.
This is an originally skeptic argument, that is employed by Academic and Pyrrhonean skeptics alike, to the effect that dogmatic philosophy amounts to failure because of the disagreements occurring in it (Cicero, Academica II.115, Sextus Empiricus, Against the Mathematicians II.11).
Anything less than a second place finish would amount to failure for him, and might seem him quit the race.
A number of Labour MPs have claimed that anything less than 450 gains in council seats would amount to failure for Corbyn.
But to me, a descendant of Māui and Hina, this is a form of colonial erasure that amounts to failure in oceanic proportion.
"The turnout is not a model for anyone, because it amounts to a failure". The Constitution was signed by European leaders in October and then sent to the member states for ratification, and will take effect on Nov. 1, 2006, if it is approved by all 25 members of the union, 10 of which are expected to hold referendums.
John Updike once opened a review with this cruel gallantry: "I wanted very much to like this book, and the fact that I wound up hating it amounts to a painful personal failure".
Statistics show that majority of service failures in aircraft components occur by fatigue and it amounts to about 60% of the total failures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com