Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
It all contributed to a fractured contest, albeit in slightly better conditions than seemed likely beforehand.
It all contributed to a fun show that hinted at escapism fashion being de rigueur for the rest of 2003.
"It all contributed to an atmosphere where, in a way, fact and reality didn't matter," Lowles said.
It all contributed to the feeling that the small things were not going the way of the Germans.
It all contributed to a general image of Ms. Fiorina as aloof, as fond of corporate luxury and as a practitioner of a command-and-control style of management.
"Times Square has always been this signpost for whatever's going on in New York City, for good or ill, and when there was a very heavy homeless population, it all contributed to a larger perception that New York City had lost control of the public realm," said Tim Tompkins, the president of the Times Square Alliance.
Similar(50)
Or, if you find it better, you can all contribute to the writing of songs and compositions.
"Everything they offer is realistically do-able in class because it is all contributed by teachers for teachers," she says.
It has all contributed to a sense that no one is addressing what is perhaps the country's main problem: how to clear a political space that will allow foreign aid to begin flowing so Haiti can rebuild its crumbling roads, improve its supply of water and electricity and pump up its feeble economy.
Hospital mergers, temporary staff and non-integrated IT systems all contributed to the problems of missing clinical information.
Sometimes, he seems to lose track of sense altogether, as when he defines "integrity," in a singer, as "an elusive combination of skill, empathy and fortitude," none of which have anything particular to do with a unified sense of oneself, though they might all contribute to it.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com