Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This strategy allows protecting and activating the proliferation of hematopoietic stem cells along with expansion of the population of CD8 + perforin + cytotoxic T-cells, i.e. it aids in developing adaptive immune response in these patients.
Jack Dangermond, M.L.A. '69, joined the Lab in 1967 and aided in developing SYMAP.
As director of the Cell and Molecular Biomechanics Lab at Columbia, his research aided in developing new therapies for age-related bone loss and osteoporosis.
These modeling techniques allowed rank-ordering of the relative importance of formulation and process variables, and aided in developing an understanding of the drying unit operation.
This work has proven applicable in the diagnosis and study of brain disorders and has aided in developing and implementing necessary pharmacological and therapeutic tools for physicians.
It also aids in developing a practical and easy-to-apply risk index for prediction of early mortality.
Understanding the extent of anti-fat bias and the personal characteristics associated with it will aid in developing intervention strategies to ameliorate these damaging attitudes.
Cloud computing will not only enable cost optimization, flexibility and agility, but it will aid in developing the IoT ecosystem.
In addition, it will aid in developing an internal communications structure on how to prepare for an emergency; cover an emergency; and, organize the aftermath of an emergency.
Quantifying this variability and its causes will aid in developing more robust models and watershed restoration plans which incorporate the uncertainty of bioretention function.
It is hoped that these insights will aid in developing generic model of bubble size distribution, and will help researchers improve bubbly flow simulations for auto-venting turbines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com