Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It is accordingly represented as objective for example, as compelled by precedent and not just a matter of opinion (see, e.g., MacKinnon 2006 , 1989 Smith 2005 , 1993 Rhode 1997; Minow 1991).
This work accordingly represents the only relatively extensive sialome description of any flea species.
It can be compared with PPS and PI-88 as examples for other semisynthetic sulfated poly- or oligosaccharides, respectively, and accordingly represents a promising candidate for drug development.
More female health professionals (74%) than male health professionals joined SARNet in 2002/03, and accordingly represented the majority of respondents (76%).
Thus, the coefficient (c*L/5) can be interpreted as the estimated change in HbA1c per SD increase in BMI per 5 years for the interval 7 11 years, given BMI at 7 years, and accordingly, representing the change in relative position in the distribution between ages.
Each dot is a purchase and we color it accordingly to how many purchases are represented by the same price and by the same distance.
Accordingly, we reckon that it represents an attractive and convenient alternative for the treatment of these patients.
ANO7 exhibits restricted tissue expression and is highly expressed in normal and cancerous prostate where it localizes to apical and lateral membrane regions and may regulate cell aggregation; accordingly ANO7 represents a target for prostate cancer immunotherapy [35] [37].
Accordingly, calpain represents an important target for rectifying key vascular defects associated with pathological angiogenesis and for improving therapeutic angiogenesis with VEGF.
Accordingly, Stat5 represents a potential drug target.
Accordingly, INaL represents a therapeutic target with an expectedly pleiotropic effect, which is being gradually unveiled by experimental and clinical studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com