Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The donations have allowed Team Rubicon to run what has been its largest operation to date (they actually call it a deployment).
Similar(57)
In 2011 it led a deployment of GCC troops to Bahrain to help suppress mass protests there.
We therefore propose a new evaluation model and apply it to a deployment of Internet services on trains.
In the newspaper Le Figaro, historian Jean Tulard called it "Versailles in Hollywood sauce," saying that it "dazzles" with a "deployment of wigs, fans, and pastries, a symphony of colors" which "all [mask] some gross errors and voluntary anachronisms".
In the newspaper Le Figaro, historian Jean Tulard called it "Versailles in Hollywood sauce", saying that it "dazzles" with a "deployment of wigs, fans and pastries, a symphony of colours" which "all [mask] some gross errors and voluntary anachronisms".
Yet the infrastructure sustaining it – a clever deployment of tensions specific to the Uber app (a mainstream first), one eerily positioned overhead shot establishing the house's isolation, the tantalising hints this could all be a bad dream – stands as uncommonly sound.
But nothing particularly funny had occurred; it was, instead, a deployment of the Clinton Cackle.
And while many G.I.'s manage to hold it together during a deployment, the repression of emotion over time can lead to a tumultuous homecoming.
It ships with a deployment clasp, so the band should have a longer life than otherwise, and the clasp has the same PVD treatment as the case, and includes the Xetum branding.
And one thing Carl and I always talked about was that if it ever came to a deployment, at least we'd be going over there together".
Performance uncertainty, however, makes it hard to create a deployment with the desired level of performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com