Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
It's under construction.
All of downtown Milwaukee feels like it's under construction.
He adds that the building looks like it's "under construction," and that the "six individuals walked in there from our previous engagement".
A full three weeks after the attack, President Bashar Assad gave a supposedly definitive account to the BBC: "They bombed buildings and constructions [sic] related to the military, but it's not used, it's under construction, so there are no people in it, there is no army".
During the conversation, the student asks about the website for the professional's company – she had a tough time navigating it – and the professional responds by saying it's under construction and rhetorically states that, despite their many accomplishments as a company, website management still isn't their strongsuit, and he apologizes.
His latest shows a wall stencilled with the words "this site contains blocked messages", over a piece mocked up in the New York Times's distinctive typeface, headed "The biggest eyesore in New York is not the graffiti, argues Banksy, it's under construction at ground zero".
Similar(52)
While it was under construction, Mr. Gusain's house had survived the floods in 2012 but was not spared this time.
RZO's website says it is under construction, but screenshots captured by Archive.org indicate the site has been in that status since 2009.
The company's Chinese website, which now says it is "under construction," has reportedly been hacked, according to Taiwan's Central News Agency.
The pictures appealed to Mr. Wilson — who hung three of them on the building facade when it was under construction — and Mr. Jensen's job evolved from there.
When it was under construction, it marketed its penthouses for as much as $60,000 a month, a staggering price for the area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com