Your English writing platform
Discover Ludwig"it's uncanny" is a perfectly correct and usable sentence in written English.
Generally it is used to describe something that is remarkable or difficult to explain because it seems to have supernatural powers. For example: "It's uncanny how he always seems to know what I'm thinking!".
Exact(53)
"I'm doing a talk on the book called 'Mark Rothko's Crystal Ball,' because it's uncanny and almost unnerving the degree to which he presages the work to come," said Christopher Rothko, who refers to passages in the book as the "abstractionist's manifesto".
It's uncanny how much Trump's sham university sounds like his campaign.
"It's uncanny how similar the county's problems are to the same kinds of things I faced in Glen Cove," he said.
Mixed with the dialogue and footage from Paul Thomas Anderson's epic oil drama "There Will Be Blood," it's uncanny how well the "Saved By The Bell" plot fits.
"It's uncanny how perfectly this development aligns with the bat's flight path," said Mylea Bayless, the director of conservation programs for Bat Conservation International.
Olivia Benson (no seriously, it's uncanny) says, "I think the truth is overrated;" Aria's mom doesn't think Hanna did it; and Hanna's mom is convinced something happened to them.
Similar(7)
It is uncanny that Blair's two great failures in foreign policy - which surely disqualify him as a leader - involved alienating Russia and the Muslim world.
It is uncanny that Hisham Matar's second novel should be published in this month of all months: the news seems intent on writing it a last chapter.
It is uncanny how closely Bohr's language mirrors that of EPR.
"He used to have huge charts predicting what companies would be bought; it was uncanny," said Michael J. Levitt, a former colleague of Mr. Lessin's at Morgan Stanley and Salomon Smith Barney.
It was uncanny, really, but this will not surprise followers of "Tracey Ullman's State of the Union" series on Showtime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com