Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This is scorn; it might be true, but it's scorn," he said, according to quotes reported by the Ansa news agency.
Similar(59)
But it was scorned perhaps a little too quickly, demonstrating the Bangkok elite's lack of concern and compassion for the deadly conflict their southern compatriots are suffering.A similar situation exists in the predominantly Catholic Philippines, where an insurgency has been raging for decades in mainly Muslim areas of Mindanao and other southern islands.
When Liggett, a much smaller American tobacco firm, made its first stab at settling various lawsuits in 1996, it was scorned as a traitor.
Informality -- indeed, a hint of rowdiness -- is as prized by the American electorate as it is scorned by the government of China.
The show itself was never taken seriously by critics or even rival television executives; in fact it was scorned as shallow.
It was scorned for centuries by people north of the river as little more than a mass of slums and unsightly manufacturing plants until the construction of the nearby South Bank Centre in the 1950's and 60's drew people back to the area for entertainment, a trend that has picked up pace with smaller theaters like the Young and Old Vics on The Cut and Shakespeare's Globe nearer the river.
Kabbalah had been shunned for its claims of ecstatic ascent to the hidden sublime; it had been scorned for its connection to folk religion and magic.
Writing for the same publication, Tom Shales said that HBO "has made such a fuss over Rome, and the network itself has put such painful pressure on the show (and its producers) to make a hefty impact, that it'll be scorned like a leper if it fails to make a truly gigantic splash".
It has been scorned for its flagrant sentimentality, derided as artless schlock.
("Punch M for Murder" was suggested here this spring. It has been scorned by Mafiosi).
But it has been scorned by the American Council for an Energy-Efficient Economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com