Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"The thing is, that it's not safe enough for one of our pilots, so he's not going to compete".
But it's not safe enough to drink and, in many cases, it could damage the environment if it is not diluted by water from cleaner sources.
"They need to make it safer there, they know it's not safe enough, but they don't want to change the track because it wouldn't be as exciting for their riders," said Mr. Wojciechowski, a former club member whose 15-year old son, Joseph Jr., died after he lost control of his four-wheel all-terrain vehicle and was thrown over the handlebars and into a tree.
"If you can't market in the U.S. because it's not safe enough, then it's not going to be very satisfactory for Australia either".
Philip Morris' smoking device may be safer than cigarettes, but FDA panel says it's not safe enough to sell in the U.S. Tobacco giant Philip Morris had mixed success on Thursday in its bid to sell a federal advisory panel on the wisdom of offering U.S. smokers a potentially safer alternative to cigarettes.
Similar(55)
It is not safe enough yet, says Robin Lovell-Badge, a researcher who studies germ-cell biology at the Francis Crick Institute, but "it is going to get there fairly soon".
He said it was not safe enough to return home, as a burst of machine-gun fire drowned out the end of his sentence.
Even though there is water everywhere it is not safe enough to drink.
In this case, it is not safe enough to pass a car but there is little ground to blame drivers for this.
"We wanted to send out boats to repair the damage but we were advised it was not safe enough". Adding: "It's been bent at a 90-degree angle and will need replacing.
For the people who did not receive support they had to make a shelter out of bamboo and tarpaulin, but it is not safe enough to protect them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com