Exact(6)
It's marred only by Talty's creation of a composite character.
AllMusic's Andy Kellman also described the beat as a "throwback soul production", writing that it was "provided by the Smokey Robinson-sampling Bink, it's as gorgeous as any of West's own early work, yet it's marred by an aimless instrumental stretch, roughly 90 seconds in length, that involves some incongruent electric guitar flame-out".
"She sounded a bit down as it's marred a good weekend for her.
It's marred in places by lame narration ("But what is that over there?"), anachronisms (mentions of the Ramones and Barry White in a novel set in the 1950s?) and an imperfect ear.
"O Brother, Where Art Thou?" has the usual brilliant cast and striking visual qualities, not to mention some great set pieces and a score worth owning the CD of, but it's marred, in my book, by the conceit that race was not a problem in Mississippi in the nineteen-thirties.
GameSpot added "Tomb Raider Underworld can be an enjoyable adventure, but it's marred by bugs, camera issues, and ill-conceived Wii extras".
Similar(49)
Few people now have read the whole thing, and only Chapmaniacs like me would deny Matthew Arnold's stricture that it is marred by 'Elizabethan fancifulness'.
This novel, another exploration of moral ambiguities, contains some of his most impressive writing, although it is marred by its contrived conclusion.
He briefly reviewed last season's misfortune and acknowledged that it was marred by the legal troubles of quarterback Rashard Casey and the partial paralysis of defensive back Adam Taliaferro.
While the decision by both sides to end the conflict between them is essential to Palestinian statehood, it is marred by Hamas' commitment to seek Israel's destruction.
Mr. Vise's account of Mr. Hanssen's road to becoming a double agent is fascinating, sometimes gripping, but it is marred by his decision to dwell at unnecessary length on Mr. Hanssen's sexual pecadilloes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com