"it's likewise" is correct and usable in written English.
It is usually used to mean "in the same way." For example: "I like reading books. It's likewise an effective way to learn."
Exact(10)
It's sincerity rather than camp, but it's likewise an affront to pretension because you're not playing the game.
So it's likewise fair to note that this meant the debate organisers had difficulty finding non-aligned No panellists, though the three who eventually attended made sterling efforts.
It's likewise revealing that the two authors most associated with the director Michael Grandage at the Almeida and in the West End – Peter Morgan (Frost/Nixon) and John Logan (Red, Peter and Alice) – almost exclusively write biographical dramas.
In reviewing the show, a critic for Art in America wrote: "The content in the exhibition reads more like propaganda than fact, and it's likewise difficult to tell whether or not Bullock has been wronged, or if she was complicit in her own downfall".
I'm pleased to be playing with any striker at United and I hope it's likewise.
It's likewise hard to say whether the U.S. State Department cares that U.S. funds might mingle via UNRWA with money flowing to Gaza through the Commercial Bank of Syria.
Similar(50)
The United States fought a bloody civil war to maintain our union, and it is likewise in Russia's interest to maintain its own territorial integrity.
It is likewise unclear whether Cuban's hypothesis about how to best build a team was correct in the first place.
Not only is this a show trying to capitalize on the first-generation success of "Millionaire," it is likewise a pale descendant of one of television's most (in famous early hits.
It is likewise difficult to imagine how Murdoch would have reacted to the Journal's coverage in the nineteen-eighties and nineties of his friend Michael Milken, who went to jail for securities fraud.
So it is likewise strange to attempt to put in context the fact that 2010's Encyclopaedia Britannica will be the last one printed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com