Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Obviously, they want the poor to be less poor and tighter restrictions on the financial system, but how all that is supposed to happen isn't any clearer now than it was at the protest's inception.
The six or eight minutes or so of back and forth brought a bit of drama to the endgame of a case that, as nerve-rattling as it was at its inception, with the discovery of a potentially lethal bomb in Times Square on May 1, had drawn to a close with the sentencing on Tuesday.
Most stakeholders agree that the need for DHS is greater today than it was at its inception.
The humanitarian news landscape is a more crowded space than it was at Irin's inception, which led the UN to question its necessity.
They were at the inception of building their digital practice and I got to be an instrumental and integral part of that.
My place in the timeline of these changes is at the inception, and there is much yet that is not understood.
For Pardo, the most important question we have to ask ourselves is "why?" This key question needs to be at the inception of any personal or professional transition.
The ownership of the hotel and I share the same vision and that is not to overbuild the hotel but to keep it as it was at inception.
Q: How is the state of Capital On Stage today different from what it was at inception?
When U.S. rap is mentioned, it is either at its inception, in the boogie-down Bronx of the 1980s, or in a current state of political apathy and crass commercialism that has no particular location.
Whatever the genre — R. & B., classic punk, dance-hall reggae, Celtic lullabies — a purist will say that it was better at its inception, when the sound was an expression of something local and unique, before the terrible money came, and strangers corrupted the music with their embrace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com