Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"If this were a dispute about recovering an artifact or a document in U.S. history, then it would be unfortunate but acceptable to allow years to go by while it's adjudicated in local courts," said Bernard W. Aronson, a former assistant secretary of state for inter-American affairs who has been advising Mr. Goldman.
Similar(58)
The fine for operating an electric bike on city streets is $65 and it is adjudicated through the city's Parking Violations Bureau, much like a parking ticket, said Paul J. Browne, the chief spokesman for the New York Police Department.
How, then, can it be adjudicated?
On the contrary, the Ao case is a good example not because it is extraordinary, but because it was adjudicated in a Western-style courtroom (Macau uses the Portuguese system), so the details are public.
Darryl Seibel, a United States Olympic Committee spokesman, said, "We would expect the entities involved in this critical effort will take the steps necessary to make certain that, should an issue arise, it is adjudicated and resolved prior to the submission of rosters of the Athens Games".
If no agreement could be reached, it was adjudicated by a third reviewer.
Charles Kuck, former president of the American Immigration Lawyers Association, believes that the USCIS is simply making life miserable for small businesses and startups by the way it is adjudicating cases.
We figured it could be adjudicated later".
"I'm glad it's been adjudicated, and I'm ready to get back to work in aviation".
"Sometimes they will wait on a case, just hoping it will be adjudicated so they won't have to test the gun.
Other researchers can also submit suggestions for a report, and if there's a dispute, it will be adjudicated by judges, who are ranked even more highly on the site than senior researchers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com