Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
"Its enigmatic theme holds up so well that 34 years after its filming, some viewers are actually fooled into believing it's a current TV production".
It's a current affairs comedy show that's only on once a week.
There's a spirit of proprietary discovery woven into the musical culture of Austin: it's part of what drives the South by Southwest conference each spring, and it's a current running through the festival as well.
"Water is here and now; it's a current business risk and a current business opportunity". This was an unmistakable statement delivered by Mr. Sarni in the opening minutes of his talk, and with the confirmation of a wide majority of the global business community, it set the stage for a compelling case to come.
It is difficult to say whether it's a current trend as it has always been a successful range for Selfridges but there is definitely an increasing number of discerning customers who are more and more willing to try something out of the ordinary.
It's a current buzzword, but also a universal and timeless one.
Similar(49)
Whether it's a current-day, lumpy purplish villain dude going up against six superpowered heroes, energy blasts on energy blasts or 2013's flying guy #1 up against indestructible alien guy #2 throwing the next through a building thing... it all feels like a retread.
It is a current amplifier, that is, a small base current controls a larger (typically X 100) current in the collector.
It was a current that lashed out at a different target in Wes each time, sharpening his vision, untangling his thoughts about work or money.
It is a current dream to develop a template-free, one-pot and low-temperature synthetic routes for hetero-architecture in liquid media.
As, it is a current only based method the impact of CCVT subsidence transient does not affect the relay performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com