Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Among the topics divined were sacrifices, campaigns, hunts, the good fortune of the 10-day week or of the night or day, weather, harvests, sickness, childbearing, dreams, settlement building, the issuing of orders, tribute, divine assistance, and prayers to various spirits.
Similar(57)
The system enables order tracking, the issuing of purchase orders, real-time purchases and searching multivendor catalogs.
The system enables order tracking, the issuing of purchase orders, real-time purchases and searching multi-vendor catalogs.
The traders allege that issuing of the order has led to more corruption by officials at the facilitation center.
Planning to displace through issuing of instructions constitutes an order.
Although she issued dozens of orders in every case, she kept track of all of them, and excoriated the caseworkers when they weren't carried out.
But she said the F.A.A. had already issued scores of orders for inspecting or replacing wiring or other electrical components to reduce the risk of tank explosion.
The issue of orders is crucial to determining whether the killings were simply lethal overreaction by young soldiers scared that enemy troops were hidden among the civilians, or whether they constituted a war crime.
The Wali was in the process of issuing an order of surrender but this was not received by the Italians by the deadline.
Through the IHL research analysis of this paper, we will show that the issue of ordering is central to reducing civilian vulnerability to forced displacement and illegal appropriation through forced displacement.
Tracey prioritized the issue of order because it implies full attention from the students and she believed that only when students were fully focused on the task could they learn something.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com