Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Prosecutors are still deciding whether to proceed with the case, after revealing this month that there were serious issues undermining Ms. Diallo's credibility.
Police Commissioner Bernard B. Kerik, who took over the department three months ago, has tried to address issues undermining the appeal of the job.
However, in 2002, the government's nature conservation agency re-stated that overgrazing was one of the key issues undermining favourable status on Natura 2000 sites in England (English Nature 2002)and it was expressed again by Natural England (NE) in 2009 (NE 2009), the English government's nature conservation agency.
The small size of the blade was among many issues undermining its potential as the murder weapon.
More fundamentally, threats to the success of the Initiative are rooted in socio-cultural and political issues undermining confidence in vaccination programs [ 11].
Similar(7)
These issues undermine the local capacity of institutions, the market, and communities to undertake PDRPM in an effective way and to promote a more sustainable and long-term housing provision (Fengler et al. 2008; Barakat 2009).
Although ignition interlocks reduce drinking and driving while installed, several issues undermine their implementation including delayed eligibility for installation, low installation once eligible, and a return to previous risk levels after de-installation.
However, we do not feel that these issues undermine the general level of costs estimated.
These issues undermine the performance of motif scanning as a standalone approach.
But should it be an issue undermining negotiations on a new EU budget?
Some of Britain's more perceptive executives realise that pay has become a toxic issue – undermining public trust to such an extent that it could even threaten their licence to operate in the UK.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com