Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
The Accademia dei Georgofili, founded in 1753, exercised a wide influence on a range of issues touching on agrarian reform.
On another level, however, they are symbolic of much wider issues, touching on social exclusion, climate change and energy use.
But critics say the university is violating its own policy by failing to review issues touching on social responsibility and the environment before it votes against them.
They may not share in the Schengen zone of passport-free travel, nor enjoy free movement of labour, nor receive direct farm subsidies, nor have a vote on "constitutional" issues touching on the Union's basic rules and powers.
Arizona's Eighth faithfully re-elected Kolbe thereafter and, having come out, he was quietly forthright on issues touching on sex and sexual orientation, identifying himself as pro-choice and a supporter of same-sex marriage.
Except for some nastiness in the early phases of the Republican presidential contest, this year has been largely free of the calculating use of divisive issues touching on race or religion.
Similar(45)
His work in establishing the USHMM in Washington, and role in national and international Holocaust survivor issues, touched countless people.
Possibly the work's most striking feature is a series of introductory essays dealing with general philosophic issues touched on in the Mishna.
Because these issues touch on core aspects of national sovereignty, monetary unions are sometimes associated with the transition of a confederation of states toward a federal system.
Waheed Omar, Mr. Karzai's spokesman, said that while both men discussed their recent conversations with Pakistan officials, that was only one of a wide variety of issues touched on in the hourlong meeting.
The film has an air of respect for the issues touched on, and this impression is confirmed by the acting generally".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com