Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
"There are still some big Cardiff wide issues to take up and there are still significant issues to take up in the Vale.
Chairman Steele has other issues to take up with the president having to do with policy, not a birth certificate".
As the Bush administration has made increasingly clear, it has a number of other issues to take up with the Libyans even after any settlement on Lockerbie.
Similar(54)
That, he said, was an issue to take up with the Legislature and not with the courts.
And because Mr. Leibowitz isn't talking, it could be that the F.T.C. is dealing with the more peripheral matters first and will put search bias on the table later, as the final issue to take up.
But Osborne, in what could be a hint that the government is willing to make concessions on Lords reform in the face of sustained opposition, said that ministers would not allow the issue to take up the bulk of their time.
Don't expect Congress, which has already ducked the issue, to take up the issue.
It's an important issue to take up, and it's important to do it with an equity lens to craft an agenda that supports all working families, including the working families of color who are quickly becoming the majority of workers.
Thus, to think of a recipient design that increases the likeliness of complex issues to be taken up by the public does not appear to be a detour after all and can be done without calling for Futures 2.0.
In addition, 23 state legislatures are getting ready to vote on similar bills, and Congress, which has received thousands of e-mail messages on the issue, expects to take up legislation in May dealing with demonstrations at federal cemeteries.
The Senate's Codes Committee, which deals with criminal justice issues, is scheduled to take up the measure on Tuesday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com