Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Issues that touch on values or social norms can cause tension, especially when family history and tradition are involved.
The European leaders agreed not to open negotiations on issues that touch on Turkey's relations with Cyprus, including trade, transport, agriculture and external relations.
"But when you cover issues that touch on both angles, there is certainly a chance that a reporter who is gay and a person of color might bring insights and nuance other reporters might not bring".
A lot of my academic work in the past decade has been about issues that touch on the case, so it will be really fun to see what the justices do.
Releasing the OLC opinion would shed light on the issues that touch on such a strike, including how the administration balanced the due-process rights of U.S. citizens with Mr. Awlaki's decision to become a belligerent.
The family law case has been crisscrossed by issues that touch on a pair of criminal investigations triggered after Ms. Grigorieva said that Mr. Gibson punched and choked her and brandished a gun in the course of a Jan . 6blow-up at his home.
Similar(51)
One of the issues that Aquinas touched on but did not settle was that of the number of rationes an analogical term was associated with.
We are dealing with political issues, and that touches on governance, so if those key issues are addressed I think the continent, and we are seeing it right now, is at least progressing.
Republicans said Mr. Trump's ire often went beyond the intelligence committee investigation and spilled over a range of issues that touched on Russia and his relationship with Congress.
But cold logic fails to capture the emotional side to issues that directly touch on sovereignty and national identity.
The debate at Albert Einstein turned on what the Torah and Jewish figures, like Moses Maimonides, the 12th-century Jewish thinker, said about issues that might touch on organ transplants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com