Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
"There's issues of corruption, there's issues of lack of enforcement of the legal system, there's issues about government interference, there's issues about raiding, there's a security issue, and so on.
They cite soaring housing rental costs, unhealthy conditions in homes, and rising levels of homelessness and warn of "profound issues of lack of supply, increasing housing costs, lack of security of tenure and homes of such poor quality that they are unfit for habitation".
The recommendations we are making would deliver worthwhile improvements to these markets but more radical approaches, outside the remit of the OFT, need to be examined by the government if the fundamental and long-standing issues of lack of consumer power and limited supply are to be tackled".
Granting cable providers a sweeping ruling does not solve the underlining issues of lack of competition, "downloadable security", and allowing the private sector to enact their solutions (AllVid).
Thus, the issues of lack of awareness of MOH may be a larger issue than is highlighted in this small study.
Even so, while issues of lack of competition and enforcement of antitrust laws have been on the agenda for family farmers and rural advocates for decades, the rest of the day's lineup did not live up to what many had hoped for.
Similar(41)
And then of course there is the age-old issue of lack of female role models.
"This is also an issue of lack of union power," said Richard Freeman, a Harvard economist.
The issue of lack of experience is a real one and is not answered by playing the race card.
"We're trying to fire on all cylinders to address this issue of lack of diversity," she said.
"They don't address the overall issue of lack of inventory: what about the other 90 percent of buyers?" he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com