Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
"These issues have been difficult for us.
Current standards for light trucks, "do not address this vehicle population, a population which has exploded in the past 10 years," said John Lampe, Firestone's executive vice president, in testimony about the recalled tires on Sept. 12. "These issues have been difficult for us.
These issues have been difficult to study, in part because of the presupposed lack of appropriate model systems.
Similar(57)
As staff in home care services work alone in the patients' homes, their professional competence in observing, assessing, and documenting health issues had been difficult to evaluate.
Raising awareness and advocating for these issues has been difficult because of the lack of knowledge about the magnitude of the health, economic, and social impacts of preterm birth and stillbirth.
While there is a range of opinion among the interview participants about the knowledge and awareness of the impact of preterm birth and stillbirth, there is general consensus that raising awareness and advocating for these issues has been difficult and has been an obstacle to the development of scalable, cost-effective interventions.
It is Iran -- not Iraq -- whose true policy on the issue has been difficult to ascertain.
The issue has been difficult in large part because the subway -- which runs around the clock and with great frequency -- is so unlike other rail systems in the country.
Resolving the issue has been difficult because of the lack of well-dated environmental records covering the period.
"I have had young people in my office in tears because their future was being determined on a base sectarian decision". SDLP Assembly member Alex Attwood said he understood the issue had been difficult for unionists, but that there was "every justification for continuing the policy".
The budget issue has been difficult for our students, too.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com