Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(16)
Topics spanned issues germane to young adults: student debt, climate change, L.G.B.T.Q.
"In the end, this election will be decided by a few important issues germane to American voters," said Ronald Kaufman, who was political director in the White House for Mr. Bush's father.
A subsequent episode featured a panel including comedians Issa Rae and Marina Franklin discussing issues germane to black womanhood, including the stereotypes of being too assertive, black woman's dating options, and equal pay.
But it is likely that Pope Benedict will touch on issues germane to the election: poverty, the war in Iraq, abortion and euthanasia, gay marriage, environmental degradation and illegal immigration.
A number of social issues germane to Long Island were discussed at the fund-raiser, including union and fair-wage issues, immigrant workers' rights, transportation in the suburbs, health care for the poor, conditions in the Nassau County jail and education.
The online service "has no unique insights into the legal issues" germane to the appeal, Microsoft's lawyers said.
Similar(43)
The commission produced a report "A Nation at Risk: The Imperative for Educational Reform", which focused national attention on education as a national issue germane to the federal government.
Similar issues are germane to neurodevelopmental assessment.
Although the PedsQL™ 4.0 Generic Core Scales assess generic issues common across healthy and ill pediatric populations [ 3], a disease-specific HRQOL instrument is essential to understanding the particular health issues most germane to pediatric EoE patients from their perspective.
But in a story whose purpose is to illuminate an issue potentially germane to the outcome of a presidential election, this is a dismally low standard to set for yourself.
"While cab issues are certainly germane to the transportation issue, they're not a strategic issue," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com