Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Idiom
Come out of your shell.
If someone comes out of their shell, they stop being shy and withdrawn and become more friendly and sociable.
Exact(6)
Jim Thomas explains some of the issues coming out of how to define the subject, and ways towards a possible solution.
With issues coming out of its ears, it's like ER in a top hat, and it's gothic enough to be Ripper Street in scrubs.
There are issues coming out of this inquiry that don't just affect Stafford, but have wider implications for the whole NHS.
We're part of that group, which is starting to work on the issues coming out of Arizona.
ML: We touched a little bit on this already, and you also talked about moderate voices in religion, but among the issues coming out of Africa are the American evangelists.
The recent data have been skewed by special factors like the Easter holiday and supply chain issues coming out of Japan," said Neil Dutta, a U.S. economist at Bank of America Merrill Lynch in New York.
Similar(54)
A couple of issues comes out of this development (1) Chinese maritime economic interests cannot be compromised and (2) China is taking a more assertive role in international affairs without compromising its foreign policy principle of non-interference in internal affairs (Andrew and Strange 2013, p. 3).
Several issues came out of the CASP quality appraisal of the studies (see online supplementary data CASP).
The budget's an important issue coming out of the lame duck session.
The most poignant issue coming out of this study was the parents' struggles to come to terms with the "why?" to find a rational answer to why their child chose to commit suicide, an answer that would make it possible for the bereaved to come to rest and go on with their own lives.
Big issue coming out on Monday analyzing some of the post-block halving data and what it might mean for the cryptocurrency marketplace as a whole.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com