Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
In the linear combination EAST R+EEPAS, the rates issued from both forecast models have the same weight.
A quasi-linear relation between the kL issued from both hydrodynamic configurations is revealed in the whole range of surfactant concentrations.
Results further suggest that the genetics of the parents is not the main factor explaining recapture probability: progeny issued from both related and not related parent pairs were found in recaptures years after their release.
I have a HSBC credit card issued from both Dubai and Hong Kong where I am in the bank's Premier segment.
The most obvious driving force in the hair cycle appears issued from both the follicular papilla and the perifollicular matrix.
First, we combine breakpoints issued from both copy number and median BAF segmentations to get genomic segments with presumably one status.
Similar(51)
If we issue from both Hollywood and St.-Germain-des-Prés, if our heads are often in Europe but our hearts in the Americas, this is not because of any split personality; it is simply our way of existing.
But the buzzing will continue, so you might make like Steve Rushin, who writes on CNN.com that he has grown to like it, even though he suspects the world vuvuzela "derives from the Latin vuvu (blood) and zela (issuing from both ears)." Or you can capitulate and just follow it on Twitter.
Chicks of both sexes issued from the cross of heterozygous K/ k+ cocks for the slow-feathering sex linked K allele with k+ (rapid feathering) hens, were compared from the age of 4 to 10 weeks at two ambient temperatures.
As expected, methylation of XIST was observed in 100%% of both gDNA issued from NT and grade I-II BC tissues tested but lost in 3 out of 5 triple negative BC biopsies (Grade III) (Additional file 1: Figure S1).
No singles were issued from the album.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com