Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "issued communication" is correct and usable in written English
You can use it to refer to an official document, statement, or announcement. For example, "The company sent out an issued communication informing employees about the new policy."
Similar(60)
In June, the European Commission issued a communication outlining the state of fish stocks, and has proposed fishing limits for 2013.
Cognitive approach includes new dynamic issues: communication protocol, modulation, frequency, sensibility or emitted power.
We also spoke about another important issue: communication.
Prompts around staff and practice issues, communication, administration Prompts around staff and practice issues, communication, administration Overall, what do you think local practices could do to help promote and diagnose cancer symptoms?
Satisfaction with relationship was assessed with the ENRICH inventory (Evaluating and Nurturing Relationship Issues, Communication and Happiness).
Among these, 140 cancelled their participation before starting the study, mainly due to time-related issues, communication problems or illness.
The Chinese version of the ENRICH marital inventory (Evaluating & Nurturing Relationship, Issues, Communication & Happiness) was used to judge the degree of Marital quality [ 21].
Prompts around staff and practice issues, communication, administration Overall, what do you think local practices could do to help promote and diagnose cancer symptoms?
'Relationship satisfaction' was assessed using the Evaluating and Nurturing Relationship Issues, Communication, and Happiness (ENRICH) scale, which is a valid and reliable instrument (Fowers and Olson, 1989).
51 While the majority of health professionals interviewed were positive about the decision aids, perceived barriers were similar to those in other clinical contexts, including service issues, communication issues and people issues.
Hearts began a media blackout, issuing all communication through their official website, following the initial disciplinary proceedings relating to Brines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com