Your English writing platform
Discover Ludwig"issued based on" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to express that something has been issued, distributed or initiated as a result of or due to something else. For example: The special tickets were issued based on his VIP status.
Exact(33)
Spot admissions are issued based on student credentials.
Mr. Oladokun's United States student visa was issued based on his Nigerian academic record, Ms. Maulik said.
Despite Mr. Bush's sober words, they said, no new warnings had been issued based on the documents found in Afghanistan.
Catino alleges in court documents that warrants for the wiretaps and his arrest were issued based on misleading information about confidential informants provided by federal investigators.
The airline said the alert was issued based on information provided by Brazil's federal police, which had been looking for Dhiab.
The new Riverside Plaza bonds will be issued based on "much more conservative assumptions — essentially assuming zero investment income," Mr. Sherman said.
Similar(26)
It was a judgment based not on her phone-aided performance, nor a "moral" issue based on Perry's occasional "inappropriate" material, said Sister Rita.
On April 29, with the weather cold and rainy, he issued bases on balls to ten New York Giants batters, and surrendered 15 runs.
To answer the question, the participants were required to decide one issues based on their impressions: 1) whether or not the education experience was actually approved by authority.
Now, success issues based on how good it looks is another discussion, but ones based on length alone?
Also, studies on this issue based on a well characterized study population as the present one including a great number of phenotypes, risk factors and comorbidities are scarce.
More suggestions(18)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com