Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(3)
Carson also took issue with the interpretation of his comments on progressives and Nazi Germany.
This is quite problematic as the 'validity' and sensitivity of such methods to accurately measure a complex, subjective symptom experience is questionable and can lead to biases, as there is a significant issue with the interpretation of the data, which clinicians often find confusing.
Although stimulation of ChR2 with blue light triggers ATP release, stimulates l-lactate production and release [8], and evokes [Ca2+] i responses in astrocytes, it does not mimic any endogenous mechanism of astrocyte activation, this being an obvious issue with the interpretation of the results.
Similar(57)
Nestle continues to insist that the noodles are safe and that the ban is the result of issues with the interpretation of the law.
There are some known issues with the interpretation of σ.
Third, there are some conceptual issues with the interpretation of a large global difference in genome-wide CNVs between two cohorts of similar ethnic ancestry.
While the general approach to monitoring cellular responses to misfolded proteins is creative and valuable, there are issues with the interpretation of the results and approach that need to be addressed prior to publication: The removal of the pharmacologic chaperone from cells expressing the DD will result in the rapid unfolding of the DD and increased DD targeting to the proteasome.
A related important issue has to do with the interpretation of the transition probabilities.
In a screening situation, one important issue is the interpretation of doubtful results obtained with the I-ELISA.
An important issue in the interpretation of health risks associated with exposure to ozone is the assessment of potential confounding by co-pollutants, particularly PM.
At issue is the interpretation of a concept called "revenue adequacy" at freight railroad companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com