Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
While the issue under debate is austerity and whether the government has gone too far in cutting benefits for the poor, the febrile mood on the Tory backbenches has been driven by the fight over Britain's place in the EU, which is causing the biggest split in the party for two decades.
That is, the issue under debate was the power of states to legislate on topics that are not expressly determined by the federal constitution".
It also makes scoring much easier than in the case of free association, although as will be seen in the review below, how a WAT item is to be best scored is still an issue under debate.
In the next section, we will address the second question, also a key issue under debate at the outset of the CSE project, that is, how a national framework should be developed so as to best suit the needs and interests of Chinese learners of English.
Health loss due to nitrate in drinking water is an issue under debate both in the scientific and policy arena.
Similar(55)
Her colleague, the former Education Minister Tim Loughton, suggested the letter was "completely removed" from the issues under debate.
Mr. Hammerstein could pick up the pace of some scenes in which a ponderous quietude occasionally deflects the focus on the life and death issues under debate.
Next, we discuss several issues under debate regarding Balanced Scorecard adoption in health care organizations.
Many of the issues under debate are related to the determination of this key parameter.
Menstrual patterns, induced amenorrhea and the use of some contraceptive methods which induce non-bleeding are issues under debate among health professionals and women.
In this paper, we have attempted to highlight the main issues under debate regarding the selection of comparison areas or groups and demonstrate that the criticisms that ADRZ level at our analysis of these issues are unfounded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com