Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "issue regards" is not grammatically correct and is not usually used in written English.
It is possible that someone may mistakenly use it in spoken English, but it would not be considered acceptable in formal writing. Instead, you could use "regarding the issue" or "with regards to the issue" to indicate the topic being discussed. For example: - "There have been many concerns raised regarding the issue of pollution in our city." - "With regards to the issue of healthcare, we need to consider the needs of all citizens." Using "issue regards" could also suggest a personal message or greeting, such as "With my best issue regards to you and your family." However, this usage is not common and may sound awkward. It would be more natural to say "Best regards to you and your family" or "My regards to you and your family."
Exact(13)
Another outstanding issue regards the chemical agent VX.
The first issue regards the variation between macroscopic and microscopic pathologies.
Another unsolved issue regards whether to begin prophylactic treatment immediately or after the effect of the detoxification, although, as recently revised, the combination of education and prophylactic treatment is superior to prophylactic treatment alone [4].
Another open issue regards full-duplex with a single send/receive antenna: in some cases, results obtained for full-duplex protocols can be translated to half-duplex protocols [5].
The third issue regards Hardy-Weinberg disequilibrium for GCLM-588.
The first issue regards the validity of expertise-based RCTs.
Similar(47)
The issue regarding young talent remains, however.
Moreover there is another issue regarding Buttler.
That is the core issue regarding F.D.A. pre-emption.
The other issue regarding the batting is the thorny position of No3.
"Fund-Raising Plan Angeraisese-Thinking Park Activists" (June 18) raises a fundamental issue regarding the care of parks.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com