Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The expression 'issue raised from' is correct and usable in written English.
It is usually used to indicate the source of the issue or problem that is being discussed. For example: The issue raised from the latest study of global warming further emphasizes the need to take action.
Exact(1)
An issue raised from these data indicates a high rate of relapse with Rituximab monotherapy [ 1, 8].
Similar(59)
This paper presents a discussion of some of the issues raised from student nurses, nurse lecturers and nurse managers.
The work carried out by Seferoglu et al. [11] has presented a framework for mitigating congestion issues raised from transmission control protocol (TCP) network.
Application security: aims to identify the possible security issues raised from migrating a specific solution to the cloud and which platform (among SPI model) is more adequate; 10.
This paper also reports on a usability experiment with two versions of the system, one with the Shared Stage module and the other without, and discusses the issues raised from the development and experiments with the real-time collaborative 3D CAD system.
Key issues raised from these observations concern the underlying cellular and molecular mechanisms.
In addition, issues raised from initial patient and HCP interviews, and the literature search were included.
This was supplemented by issues raised from initial patient, and health care professional (HCP) interviews the literature search and a review of questions from FACT-Hep.
For clarification, issues raised from both sets of interviews were followed up during seven interviews with district level officers and programme managers.
After watching movies in a thoughtful way, all the issues raised from the trainees' group are discussed in a psychological context.
At the start of day 2, the jury again reflected on the issues raised from day 1 and identified any final questions for the experts, which were answered via a speakerphone.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com