Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"issue point" is a correct and usable phrase in written English
You can use "issue point" when you are talking about an important question or topic that needs to be addressed. For example, "The issue point of this meeting is to discuss budget cuts."
Exact(19)
Advocates on each side of the issue point to a long, varied list of factors that have stalled efforts to control carbon dioxide in the United States and worldwide.
But the speakers were officials rather than ministers – suggesting a lack of confidence in the future of the reform programme.Still, foreigners involved in the migrant labour issue point to improved levels of cooperation.
The empirical contributions to this Triple Helix issue point in the direction of "rich ecologies": the construction of careful balances between differentiation and integration among the three functions.
In other words, Goodman's tentative claims on this issue point to symbolic activities and features of symbolic activity that artworks tend to instantiate.
Seep water is presumed to have migrated through the extensive package of As-rich tailings that underlie Lost Lake and the deposition area prior to its issue point.
The papers in this Special Issue point to a new route for the future, one in which models built within embodied cognitive architectures provide information for the design of better interfaces.
Similar(39)
Although The Herald had been struggling for years, its penultimate issue pointed the finger at Gannett.
The N.H.L. does not see it as an issue, pointing to rising playoff television ratings.
A current series on the BBC, "Mind the Gap", which explores the issue, points to some of the reasons.
The growing effort to take on the home-loan issue points to a potential new dynamic for the 2008 campaign.
As our special report in this week's issue points out, only Zimbabwe and Haiti had lower GDP growth than Italy in the decade to 2010.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com