Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Far from calling human embryonic cloning an inaccurate term, his council had devoted a whole chapter of its recent report, "Human Cloning and Human Dignity," to the issue of terminology in which it had specified "cloned human embryo" as the appropriate words for the procedure's result.
As Richard Dawid points out, part of the concern about the public perception is an issue of terminology.
The word of course went on to designate the atom, which we now know is not indivisible, but that's an issue of terminology; the concept is sound.
The Swedish bioinformatics group explicitly anticipated the issue of terminology and created a lexicon of biobank-related concepts, providing its own translation of these between 10 European languages.
This brings us to an important issue of terminology.
The issue of terminology, and its political and moral associations, is not new to population and public health.
Similar(52)
Recommendations included in this document also relate to the issues of terminology and definitions for asbestos and related mineral fibers (IOM and National Research Council 2009).
And that leads us to a second key issue: that of terminology – for if the scientist is the true sceptic, then what name do we give to those individuals who dispute the validity of their work and who deny global warming is happening.
For future development, a number of terminology related issues have to be considered.
"In doing so, he has also inadvertently highlighted the issue of appropriate terminology and the evolution of language.
Well, it's a matter of terminology.
More suggestions(18)
issue of rhetoric
issue of language
problem of terminology
issue of label
issue of wording
difficulties of terminology
issue of terminology
issue of pride
issue of fairness
issue of timing
issue of composure
issue of homelessness
issue of issue
issue of volume
issue of importance
issue of periodization
issue of genre
issue of neglect
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com