Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Hart and others described above have done a good, initial job tackling the issue of interpreter reproducibility and computerized analysis.
Similar(59)
Ultimately however, the issues of interpreter variation for IHC and low concordance between primary and metastasis may make routine interpretation of PTEN status difficult in clinical practice and repeat biopsy of new lesions may be required if PTEN is to be used as a robust predictive marker in this setting.
Participants in this study emphasised that issues of training interpreters, monitoring professional practice, financial compensation for interpreters and the challenges of organising bookings for interpreted consultations may act as levers or barriers to implementation of existing guidelines.
Another issue interpreters of Chinese texts must take into consideration in advancing their positions is the extent to which one may make generalizations about Chinese civilization and culture writ large.
To be eligible to participate, all service users and carers will need to understand spoken English as there is limited funding for translation of materials or provision of interpreters including the issue of measures not being validated in languages other than English.
Language for Scholem is a vehicle for understanding experience but whether it is, in fact, the very origin of experience is something Scholem never definitively argues and remains a issue of debate among Scholem's interpreters.
Contrary to widely held beliefs that this issue is readily addressed with a legal right to interpreters, our findings suggest that communication problems persist, reflecting sociocultural differences, wide gaps in the availability of interpreter services, and knowledge gaps on the part of available interpreters.
Use of interpreter was reduced with increasing length of stay.
To offer use of interpreter might have changed their decision.
"It's an issue of status," said Mr. Gurung, speaking through an interpreter in London.
She is also a frequent speaker and panelist for academic and bar association conferences, speaking both about policy questions and also about practical issues of lawyering through interpreters and providing legal services to rural minorities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com