Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
"This is an issue of grave concern.
They have bluntly accused him of failing to offer the country adult leadership on an issue of grave concern.
For the Latino community this must be an issue of grave concern.
I've conducted a lot of research in this area and it validates an issue of grave concern - a growing gender gap in technology.
"We have been invited to give congressional testimony and believe that the education crisis is an issue of grave concern, so we have sought appropriate representation in Washington, D.C".
Not only is the emotional health of young women an issue of grave concern, Boomer women (and the men they love) have a significant stake in this battle between the beauty marketing industry and the British government.
Similar(53)
We will develop our own plan of action to protect voting rights, civil rights, police reform and other issues of grave concern.
China's crackdown on human rights, as well as several cases involving European Union citizens detained in China, were issues of "grave concern," said the EU ambassador to China, Hans Dietmar Schweisgut.
We will develop our own plan of action to protect voting rights, civil rights, police reform and other issues of grave concern, and we will hit the ground running with our own 100-day strategy to do so.
Their release and reintegration as well as the protection of other vulnerable children affected by armed conflict, remain issues of grave concern on which the international community must mobilize.
It is a public health issue of gravest concern.
More suggestions(13)
issue of real concern
issue of tremendous concern
issue of enormous concern
issue of deep concern
issue of substantial concern
cause of grave concern
issue of greater concern
issue of great concern
issue of serious concern
issue of major concern
issue of global concern
issue of national concern
issue of international concern
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com