Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"A central issue of discussion for Secretary Clinton and her Chinese interlocutors, Dai Bingguo and also the Chinese leaders, will be on their assessments of developments in North Korea and their reaction to the report," he said.
Similar(59)
Surgery for symptomatic sacral perineural cysts remains an issue of discussion.
France's finance minister, François Baroin, said on Friday that the issue was "not a definitive point of discussion for us," adding that "what matters is what works".
Later, if you feel there is enough concern, you could consider raising the particular issue of competitiveness for a general discussion but this depends on how comfortable you feel.
The women perceived that it is not culturally appropriate to discuss toileting issues; this lack of discussion resulted in isolation for women as they kept their experiences and symptoms silent.
Crucial in this discussion was the issue of confidentiality, both for patient and product information, and for data from investigations.
The talks were disrupted amid discussion of the complex issue of reparation for victims.
Discussion of the urgent issue of vaccines for control of epidemics of meningococcal disease in the next few years was not possible during the workshop.
After a brief historical review of structural optimization this article opens this issue up for discussion of the readers and attempts to answer some of the criticisms asserted in some recent publications related with the novelty of metaheuristics.
Although they had considered not contesting the election because the area was a Conservative stronghold, the Liberals decided to do so in order to generate a discussion on the issue of Home Rule for Ireland.
Having put one aspect of the issue up for discussion, we should think about all of the aspects and whether we want the state to treat people differently simply because they decide to get unmarried.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com