Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He included a link to his 2010 peer-reviewed paper — "Cultural Cognition of Scientific Consensus" — (here's the National Science Foundation news release on the study) and one of his valuable, if sobering, talks on this issue: "Cultural Cognition and the Challenge of Science Communication".
Ethel drove in for the best hearings and took a chair near the press table, calling us all "kiddo," chewing gum constantly, lobbying us in asides: "Can you believe this guy?" Other days she'd issue cultural comments.
Similar(54)
"I think the studios have adjustment issues, cultural issues and inadequate human resources," Mr. Johar, a leading Bollywood filmmaker, said in a telephone interview.
Additionally, the Korean fathers reported to encounter acknowledged challenges in terms of language issues, cultural differences, and negative experiences in their involvement in children's learning and schooling.
It's poverty, healthcare issues, cultural issues, housing issues, environmental justice issues, reproductive justice issues — clearly, criminal justice issues.
"But of course, immigration is more than the economy — it's social issues, cultural issues, and ultimately issues of identity.
In addition to social justice issues, cultural appropriation plays an important role in Fragua's work.
A litany of issues contributed to the deaths of this mother and her twins: social issues, cultural issues, barriers to seeking antenatal care and medical treatment.
Missed appointments by minority ethnic families were explained by language issues, cultural beliefs and previous experience.
These barriers include socioeconomic disadvantage and poor housing, language barriers to the access of information, isolation, health issues, cultural factors and lack of acclimatisation.
Globalization interacts with health at levels that make measurement difficult, e.g., trans-border environmental issues, cultural transformations and a so-called 'global consciousness'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com