Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"issue a proclamation" is a correct and commonly used phrase in written English.
It means to officially announce or declare something through a written or public statement. Here are a few examples of how it can be used in a sentence: 1. The president issued a proclamation declaring the new law to be in effect starting next month. 2. The king issued a proclamation granting amnesty to all political prisoners. 3. The mayor issued a proclamation honoring the brave firefighters who risked their lives to save the city from the wildfire. 4. The prime minister is expected to issue a proclamation addressing the nation's economic concerns during his speech tomorrow. 5. The governor issued a proclamation calling for a state of emergency as a result of the recent natural disaster.
Exact(42)
Lincoln had therefore decided to issue a proclamation emancipating all slaves in rebel-held territory.
"They will have had to issue a proclamation in the government gazette specifying it.
The first was that the president didn't have the executive authority to issue a proclamation of Thanksgiving.
That song proved a good warm-up for Marty Markowitz, the Brooklyn borough president, who briefly took the stage to issue a proclamation.
Two weeks ago it asked C. Virginia Fields, the Manhattan borough president, to issue a proclamation stating that the neighborhood would be known as Rosehill again.
Alien abduction was afforded enough credibility for the mayor of a Texas town to issue a proclamation inviting extraterrestrials to land.
Similar(18)
He issued a proclamation to inaugurate the traveling promotion.
Trump later issued a proclamation reversing the decision.
Gen. John C. Frémont, commander of the Union Western Department in St . Louis issued a proclamation of martial law.
By 1913, the government issued a proclamation ordering the destruction of all eucalyptus trees.
In his first year in office, Mr. Hinckley issued a proclamation on the family.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com