Sentence examples for issue a forecast from inspiring English sources

"issue a forecast" is a correct and commonly used phrase in written English.
It means to officially release or publish a prediction or estimate for future events or outcomes. Example: The meteorologist issued a forecast for heavy rain and strong winds in the coming days.

Exact(4)

Compaq did not issue a forecast, but said it would do so when it officially reports earnings during the week after Oct. 12.

The OBR should continue to issue a forecast before and after a budget, so that the effect of policy decisions can be well understood.

For each tweet passing this filter we tentatively issue a forecast for the mentioned date.

While NOAA does not issue a forecast for how many storms will make landfall in the U.S., some factors suggest that the U.S. will run a higher risk of landfalling tropical storms and hurricanes this year than in 2012.

Similar(56)

Before each tournament game, we've issued a forecast of the likelihood of each team winning.

The company also issued a forecast for 2010 earnings that was consistent with Wall Street expectations.

But the market fell on Friday, after eBay issued a forecast that disappointed investors.

Micron Technology fell $1.05, or 8.9percentto to $10.74 after issuing a forecast that disappointed Wall Street.

It issued a forecast for full-year profits of more than €7bn; initial guidance had been "towards" €7bn.

For instance, the model is supposed to miss the final margin by about 6 points when it issues a forecast on Election Day.

On Tuesday morning, the National Weather Service issued a forecast that had the Mississippi cresting at Quincy the following Sunday at 31.5 feet — three feet above the record.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: