Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Take an issue as fundamental as the issuance, recognition and verification of identity.
Similar(59)
Besides the country cryptocurrency projects mentioned above, there are also several other coins in existence that are tethered to just national pride, meaning more than official government issuance or recognition, such as the Maplecoin in Canada and the IrishCoin in Ireland.
Behind the issuance of the bulletin is a recognition of the Possibility that certain attacks may be ideologically motivated and directed against policemen, not as individuals, but as group.
His main mission was to prevent the British from abandoning neutrality, and, with the issuance of the Emancipation Proclamation (Jan . 1 , 1863 the immediate danger of diplomatic recognition of the South was over.
In November 1862, with America's image in Britain improved by the issuance of the preliminary Emancipation Proclamation, the British cabinet decided against recognition of the Confederacy as a nation.
He supported the recognition of the rights of IPs and facilitated the issuance of CADCs to legitimate IPs throughout the country — a development that paved the way for the subsequent issuance of Certificates of Ancestral Domain Titles (CADTs) by the NCIP after the IPRA was enacted in 1997.
In 1955 (one year after the division of the nation), through the issuance of Circular No.6NL/TT, MAFa was expanded into the Ministry of Agriculture and Forestry (MAFo) in recognition of the need for stronger management of the forestry sector.
Identix has won a contract with an unnamed Middle Eastern country to provide a facial recognition-based system designed to improve the integrity of a national ID card issuance process by screening for duplicates and aliases.
Issuance will probably fall.
There is no bond issuance.
The issuance closes on Friday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com