Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "isolated view" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to describe a perspective or opinion that is not widely shared. For example, "My professor had an isolated view on the topic of education reform that students had difficulty understanding."
Exact(12)
That is not an isolated view.
This is the result of a typically isolated view of an animal generally threatened with extinction.
This is no isolated view.
It's not an isolated view, and the reasons for this pessimistic outlook are many.
Having an isolated view of individual contrails spreading into clouds should allow scientists to refine computer systems that scan satellite images for contrails' effects, he said.
The highest peaks of the Alps surrounded us and we took time to admire the kind of isolated view that's unattainable when piste skiing before taking on the challenge of a slope varying from crust to powder, which was where the week's ski training came into its own.
Similar(48)
The Lazy Lizard feels like the the end of the universe; an isolated viewing gallery looks out to sea and towards the looming resort lights of Caye Ambergris, the island's more expensive and developed neighbour, on the distant horizon.
In order to truly move the needle in agtech, we need a shift from an isolated, siloed view to a more inclusive, collaborative view.
A US state department official travelling with Ms Rice denied the US had been isolated, a view disputed by other sources at the conference.
On the other hand, the aborigines living on Andaman Island are genetically isolated in view of their Y chromosome haplotypes.
One goal of this project was to provide researchers with a large set of sequenced isolates that represent a relatively unbiased, i.e., not enriched in antigenically novel isolates, view of influenza strains in the population [ 17].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com