Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Many of the Janelia Farm scientists who joined us for a roundtable discussion probably were surprised to learn that their training isn't unsuitable for jobs like mine.
Similar(59)
After the killing it becomes a clever, amusing film that, depending on parental guidelines, is not unsuitable for older children.
These studies indicate that the environment in thinned or logged forest in fact is not unsuitable for such species.
It believed the ad was not unsuitable for children and that it was therefore scheduled appropriately.
Also note that these cases involve arguments that are not unsuitable for the purpose to transmit justification depending on evidence e: had the epistemic circumstances been congenial to the satisfaction of (i) and (ii), these arguments would have transmitted the justification based on e from p to q.
There isn't any unsuitable humor in the book but there is a section on sex, written in a sensitive way.
Nevertheless, she appears to be checking our son isn't doing anything unsuitable on his Xbox rather than concentrating fully on the erotic journey.
People quickly agree that he is not only unsuitable for high office but quite possibly bonkers, stark-raving mad, round the twist -- whatever you call the unbalanced in colloquial speech.
The fact that the GAPDH partitions the Uppsala samples into good and poor prognostic groups is added evidence that it is not only unsuitable for scaling expression values, but may in fact be a candidate oncogene.
They weren't storied unsuitable for the delicate ears of the ladies either - it was just the Minister being witty.
It was a conundrum; the stage was much too small for eight dancers and Ms. Rocha's lively choreography that borrowed just as much from hip-hop as it did ballet, but the intimacy of the theater, made temporarily festive with Christmas lights, wasn't entirely unsuitable for a glimpse at backstage life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com