Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Because Johnson isn't answerable to other investors, he can make risky, long term bets on companies like Planetary Resources, which wants to mine asteroids, part of a grand plan to allow humanity to become "a flourishing multi-planetary species".
Matty Moroun isn't answerable to anybody but Matty Moroun," says Mary Ann Cuderman, who runs an at-home bakery on the Windsor waterfront.
Similar(58)
It sends its reports to Parliament but is not answerable to it.
His line is that he speaks for the Madridistas and is not answerable to anyone else.
He can hire staff across party lines and is not answerable to anyone but voters.
Neither the house nor the attic would ordinarily be thought of as romantic, but myth is not answerable to reality.
If the media is not answerable to the people, democracy is not possible, and we are not equipped to make informed decisions regarding political and social matters.
The carrier of the mails under contract with the government is not answerable to the merchant who has lost the benefit of a bargain through [247 N.Y. 165]negligent delay.
They recommended the creation of an industry-financed safety board and an independent monitoring office within the Department of Interior whose director serves a set term and is not answerable to the secretary.
The problem is that it is not answerable to consumers, and the regulator has done nothing to halt declining standards and long delays caused by a lack of engineers.
Until the emergence of the hidden imam, politics must be inherently invalid and men of religion should be careful not to implicate themselves in it.Velayat-e faqih seems to turn this long-standing assumption upside down, especially when it is interpreted as implying that the faqih derives his authority from God and is not answerable to the people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com