Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"These little islands cannot be the only alternative," she told the Guardian.
"Any proposal, other than a return of all four islands, cannot be accepted".
As bad as things have been for those who suffered loss and discomfort from Hurricane Irma in the continental United States — where millions of Floridians evacuated their homes and fled north in slow-moving processions of possession-packed cars — the difference in scale between their experience and that of residents of the affected Caribbean islands cannot be overstated.
They provide something the offshore islands cannot: a destination for money rather than a mere conduit, with first-world capital markets and banks backstopped by large numbers of taxpayers.Special report Storm survivors Enduring charms The good, the bad and the Ugland Not a palm tree in sight Automatic response The price isn't right The merry enablers Rise of the midshores Who's the criminal?
This analysis is used to prove that any equilibria of the Tokamak type with small islands cannot be obtained by the simple iteration and to illustrate the superlinear convergence of Newton's method on these problems.
The reason for this phenomenon is that most of the annealed islands cannot reach the critical radius of Ostwald ripening, and their size did not change during the subsequent growth process [22].
Similar(53)
Property in some parts of the island cannot legally be let as a holiday home.
"Manhattan Island cannot move and is a very large target," Mr. Luyties said.
For their part, the black guillemots of Cooper Island cannot foretell the future.
The beaches are never overcrowded as the island cannot accommodate many tourists.
Irish immigrants, or Irish citizens who were not born on the island, cannot automatically confer citizenship to their children.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com