Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
He himself does work for Banks 5 Island Rum, though it has followed many years of shifts behind the bar.
Mr. Waugh's ingredient-focused menu offered 11 original cocktails, priced from $18 to $20, including "Coffee" (Angostura Rum, Crème de Cacao and Campari) and "Blueberry" (5 Island Rum, Preserves and egg white).
Joe Leavy, 67, a Navy veteran and the grandson of a City Island rum runner, says his brain is a bit frazzled from living for years on a houseboat directly across from the police shooting range at Rodman's Neck, and directly under a La Guardia flight path.
Similar(57)
I'm also very interested in spirits with funky histories and flavor profiles, particularly island rums and rhum agricoles and their distant cousins.
Thomas Tew is the first made-in-Rhode-Island rum in more than a century, and it can hold its own with the best stuff coming from the Caribbean.
Since this year's theme is "Islands," rums from the Caribbean will also be among the refreshments.
Agriculture and fishing are important factors in the local economy; the island's rum reaches an international market.
Kinloch Castle, on the inner Hebridean island of Rum, was built by Sir George Bullough, a Lancastrian industrialist, as an opulent and discreet location to entertain high-society guests.
It's also an island of rum, palm trees, golden beaches, and a fascinating mix of US, Caribbean and Spanish cultures.
Jamaica's police, battling one of the world's highest murder rates, have better things to do than fill the country's jails with people whose crime is to have consumed something less potent than their island's rum.
Kinloch Castle, on the Hebridean island of Rum, was built in 1897 for Sir George Bullough, a Lancastrian industrialist, as an opulent and discreet place to entertain his high-society guests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com