Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The original 1.0 release is widely different from Jelly Bean.
This multi-demographic approach is widely different from what other companies are doing.
The zonal disintegration phenomena in deep rock mass will appear with the increase of underground engineering depth which is widely different from shallow cavern.
The assemblage from Jaksice II site is widely different from the assemblage recovered in Kraków Spadzista, only 40 km away, and dated to the same period.
The lysozyme resistance mechanism of E. faecalis is widely different from those reported above and obviously more complex as shown in Fig. 8.
Similar(55)
It was widely different from anything in the PC space.
The group sizes in this study were widely different from one another, so optimal matching calling the MatchIt package (Ho et al. 2011) in the R statistical analysis software on a one-to-many fixed ratio was performed, where each comparison unit was matched to several treatment units (1 5 ratio).
While it must be recognized that blood pressures, respiratory rates and pulse rates are widely different from patient to patient and dependent on age, sex, underlying disease and degree of anxiety besides severity of disease, the paired t-test only compared changes in each individual patient thereby negating any inter-individual variability.
What is your ideal type of role be that's widely different from what you've done before?
But depending on who you are, who you live with, and how much of a disaster you are as a human being, eating habits are likely to be widely different from person to person, and house to house.
Large differences in the packages of interventions that are being scaled up Government policies are widely different from country to country, and often still being developed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com