Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Suffice it to say that there is wide scope for interpretation and, even among conservatives, there is the possibility that things will change – just as they might do, one day, in the Church of England.
Furthermore, it is apparent that there is wide scope to apply more complex signal-processing methods to investigate the profile of pharmacologically induced neuronal change and interactions between ROIs; an approach likely to offer more valuable information regarding the mechanistic bases of drug action.
Similar(58)
For decorative details—for example, flowers, cloud effects, rocks, and groups of devotees there is wider scope.
Instead, try using work-based examples as there is wider scope to talk about learnings but this also provides an opportunity to show a wider skills set, something that is essential in today's market.
Because of its local character also there may be wide scope for local regulation without substantially impairing the national interest in the regulation of commerce by a single authority and without materially obstructing the free flow of commerce, which were the principal objects sought to be secured by the Commerce Clause.
Finally, rational requirements are usually taken to be wide-scope, as we will see below.
ENB's tribute is wide in scope but patchy in execution.
Pictures in the Firestorm is wide in scope, luminous in detail, and elegant in craft.
The federal law is wide in scope, and the association has poured resources into helping practitioners understand the rules and deadlines.
Each assessment is wide in scope, very detailed, and goes far beyond what is customary found in clinical textbooks or in reviews in the medical literature.
Intended for use now and in the future, the Institute's working model is wide enough in scope to accommodate and prepare for future novel technologies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com