Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The rear seat would also benefit from longer bottom cushions, and while there's no surplus legroom, the seatback is well shaped for two.
"The Country Girl" has its quaint spots, and Odets's stylized, tough-cookie language can feel ripe for parody, especially in its encomiums to theater with a capital T. But as a study in varieties of co-dependency — alcoholic, sexual and artistic — the play is well shaped, and it offers the opportunity for some teasingly layered portraiture.
The noise responses show that third-stage error is well shaped showing all six notches of the stages.
If the strings don't match with the shape of the fretboard, and the fretboard is well shaped and okay, then are the strings angling from the nut up to the bridge or down?
Similar(56)
The Civic's seats, no matter the trim level, are well shaped, nicely padded and perfectly upholstered -- paragons of seating virtue.
Every sentence was well shaped, some more than others, but not one not one ever had for me the devastating force of that mother's thought: C'est une chose étrange comme cette enfant est laide!
The spectrum was well shaped in the slowing down energy.
In this regard, the sequences need to be well shaped, such that the intersymbol interference does not induce a flip of the sign of current symbols.
The U.S. culture as the best example for an individualistic society with low uncertainty avoidance is conducive to entrepreneurship as those entrepreneurial personality traits are well shaped within the cultural context.
Her nose, through which runs a carotid artery (thus precluding cosmetic surgery), is well-shaped, symmetrical and cutely turned up.
If it is well-shaped, look at it with your hands; if it has fragrance, breathe it into yourself; if it tastes sweet, put your tongue to it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com